Poetry and Poésie in a cosmological drama
There is never an end for who writes poetry or poetical prose, who goes beyond the meaning of words to capture the meaning of life and the meaning of death. Only a poet like Rimbaud, raped by Verlaine out of lust and with no love, can escape this world to become a slave dealer in Ethiopia, that is to say providing female and male slaves to the countries around Ethiopia and to the colonizers from the West.
But life is always the winner, if you deny it to some, then it denies itself to you. And Rimbaud died of syphilis on the embankment of Marseilles as soon as he got off the ship that brought him back.
Rimbaud was probably autistic with the Asperger syndrome and his being raped for years, day after night and night after day by Verlaine and all the other members of this tribe of pedophiles, he developed the worst possible PTSS, the Post Traumatic Stress Syndrome of rape, and particularly acute it must have been because he probably had an orgasm every single time because that was contact with another human being and his being autistic made such contact difficult on his side, so he submitted to what came from the other side, etc…
Research Interests: Religion, Christianity, Buddhism, Literature, Poetry, Gay And Lesbian Studies, Trauma Studies, History of Slavery, Suicide, Philosophy of Love, Judaism, France, Paris, PTSS, and Bordeaux
Poetry, Oniric and Dramatic (Updated)
Published on Feb 5, 2017
Poetry was for me some kind of drug long before I knew what anything else but breathing was and what taste or tastes this everything else could have.
I used French for a while but in 1973 in California I discovered the re-ordering value of English for my totally dismantled and disrupted mind. It brought me some order, or rather in California I reached a sufficient level of order to consider I could maybe go beyond the immediate future. And what’s more I met Lucretia.
Then in Roubaix in 1979 I was drafted into becoming the cultural officer of Radio Quinquin in Auby, next to Douai, and quickly realized, produced and broadcast some eight hours of radio per week: literature readings for children, general literature readings, cultural news and problems and debates and special event in the evening. I started in November 1979 just two months after Annunzio’s birth. At the same time I became responsible for the weekly children’s page of Liberté in Lille (regular poem, story and plastic contributions).
When I moved to Olliergues in 1995, I started working in various universities in 2002 to end up in Paris universities, among others Sorbonne, in 2005, that brought two phenomenal meetings. First I met Ivan who became my research assistant in 2010 for six years. Second I encountered Kévin who started working with me in music in 2009, songs and stories, for about five years, though erratically.
Most of what I present here was produced in the more recent period (about fifteen years) and is for the greater part in English. Though there is some French too. It is in these years Annunzio has developed some pictorial ability and contributed to some of these volumes.
I will let you enjoy them, if you have enough patience to enter my bilingual world.
Published in: Entertainment & Humor